
17 Dic Logopedia y bilingüismo
Hi everyone!
Hoy tenemos en el blog a una profesional del campo de la logopedia. Una especialidad estrechamente vinculada con el aprendizaje de idiomas y a la que tenía muchas ganas de dar voz.
Loida es logopeda y monitora de inglés. En su rol de logopeda se ocupa de prevenir, detectar, evaluar, diagnosticar e intervenir en los trastornos y/o alteraciones del lenguaje. Así también como habla, audición, deglución y voz.
¿Qué relación tiene la logopedia con el bilingüismo?
Al intervenir en las alteraciones del lenguaje y habla, los logopedas también estudiamos e investigamos sobre el aprendizaje de una segunda lengua en niños a una edad temprana.
Hoy día, el concepto de bilingüismo está muy presente tanto en la educación familiar como en la escuela.
Se define como bilingüismo a “la capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia”.
¿Qué beneficios tiene el implicarnos en un segundo idioma con los más pequeños?
Hay estudios1 que hablan del desarrollo cerebral con respecto a la adquisición del lenguaje en niños monolingües y bilingües.
Al inicio del aprendizaje del lenguaje, tanto en niños monolingües como bilingües, se pueden observar ciertas analogías en relación al desarrollo.
Con el paso del tiempo, el cerebro de un niño expuesto a dos lenguas distintas comienza a desarrollar una comprensión igualitaria de ambos idiomas.
Es decir, usa códigos de ambas lenguas indistintamente, como si sólo escuchara una sola lengua.
Se forma un solo almacén léxico y almacenan tanto palabras del primer idioma como del segundo en las mismas áreas del cerebro.
Conforme pasa el tiempo, el niño bilingüe comienza a diferenciar el léxico de cada idioma, pero no realiza cambios con respecto a la sintaxis del lenguaje.
Cuando el niño ha estado expuesto un tiempo prolongado a los dos idiomas, su cerebro consta de dos códigos léxicos que diferencia perfectamente.
Es en este momento, cuando comienza a diferenciar ambas sintaxis y sabe con quién debe usar cada código lingüístico.
Se considera que el niño es bilingüe por completo cuando no hace diferencias a la hora de usar un idioma u otro en función del contexto.
Por otro lado, también es interesante comentar que existen ciertas diferencias con respecto a las regiones cerebrales en las que reside el lenguaje en un cerebro que ha aprendido un segundo idioma de manera precoz y otro que hay sido expuesto de manera tardía.
Más información sobre bilingüismo de 0 a 3 años, pinchando aquí
¿Es cierto que el bilingüismo puede provocar retraso en el desarrollo del lenguaje?
Los peques que muestran retrasos en el habla, problemas de aprendizaje o incluso dislexia se debe a otros motivos.
Estas dificultades aparecerán de igual forma si ha escuchado uno o más idiomas desde su nacimiento.
Si tu peque es menor de 2 años y quieres ideas para estimular su lenguaje, pincha aquí
Hay varios estudios realizados al respecto, como ejemplo podéis buscar las investigaciones de la Dra. Brenda y el Dr. Alejandro Brice que han estudiado la relación del retraso del habla con el bilingüismo.
Los beneficios de hablar en dos o más lenguas también se han estudiado, por ejemplo, se favorece las conexiones cerebrales y aumenta las interacciones entre las áreas del cerebro.
A nivel educativo son factores importante a la hora del aprendizaje ya sea en la primera lengua o en la segunda.
Se dota al cerebro del niño con una capacidad para poder transmitir un mensaje de diferentes formas, y pasar información de un idioma a otro con bastante agilidad.
¿Cómo podemos fomentar en casa el aprendizaje de otro idioma?
Tan sencillo como llevar a cabo rutinas y actividades fáciles y funcionales para el niño, por ejemplo:
Llevar como rutina dar los buenos días o las buenas noches en el segundo idioma.
Fomentar que se vaya diciendo el nombre de las cosas que tenemos alrededor. Por ejemplo, si nos ayudan a cocinar, vamos a ir diciendo y preguntándole el nombre de los alimentos u objetos de la cocina.
Juegos simples (memory, construcciones…). Este tipo de juegos son muy fáciles de adaptar y podemos trabajar con los peques colores, formas, vocabulario, tamaños.
Juegos de mesa; parchís con números, ocas de vocabulario. Se trabaja el vocabulario y el conteo, y fomenta la sociabilización entre los niños.
Si quieres empezar a hacer actividades y juegos con tu peque en inglés, pinchando aquí tienes más información.
Para ver y seguir el gran trabajo de Loida te recomiendo visitar su blog
También la puedes encontrar en Instagram
1Virginia Volterra y Traute Taeschner (1983) Adquisición y desarrollo del lenguaje en niños bilingües, Infancia y Aprendizaje, 6:21, 23-36, DOI: 10.1080 / 02103702.1983.10821961